Traduzioni di opere di Piero Chiara in lingue straniere
– IL PIATTO PIANGE
- Old ulog, Naprijed, Zagreb, 1965
– LA SPARTIZIONE
- Le trigame, Albin Michel, Paris, 1965
- Schwestern Teilen Alles, Roman, Deutsche über tragen von Ruth Wrught, Engeihrnverlag, Stuttgart, 1965
- Die Teilung, Verlag Volk und Welt, Berlin, 1966
- A man of parts, Barrie and Rockliff, The Cresset Press, London, 1968
- A man of parts, Little Brown and Company, Boston – Toronto, 1968
- Rozdêleni, Svoboda, Praha, 1970
- Schwestern Teilen Alles, Wilhelm Heyne Verlag-München, 1970
- A man of parts, Granada Publishing Limited, London, 1971
- A trigamista avagy az osztozkodás, Nagy Vilag Budapest, 1973
- Az osztozkodás, Európa Könyvkiadó, Budapest, 1973
- Delitev, Zoloz?ba Lipa, Koper, 1977
– CON LA FACCIA PER TERRA
- Wir sassen auf Steinen, Hensel Verlag, Berlin, 1966
- Cu fata pâmint, Editura Pentra Literatura Universala, Bucaresti, 1969
– TI SENTO, GIUDITTA
- Giuditta, in Transatlantic Review, number 29, London-New York, summer 1968
– IL BALORDO
- Der Brave Riesenpinsel, Deutsche Verlagsanstalt, Stuttgart, 1971
- Der Brave Riesenpinsel, König Verlag, München, 1973
– I GIOVEDÌ DELLA SIGNORA GIULIA
- Los jueves de la senõra Giulia, Compagnia Impresora Argentina, Buenos Aires, 1971
- Les jeudis de Madame Giulia, Edition Spéciale, Paris, 1971
- Czwartki pani Julii, Panstowowy Institut Wjdawniczy, Varsavia, 1974
– LA STANZA DEL VESCOVO
- Biskupova Soba, Znanje, Zagreb, 1978
- La alcoba del obispo, Luis De Caralt, Barcelona, 1978
- Das Zimmer in der Villa Cleofe, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1979
– UNA SPINA NEL CUORE
- Una espina en el corazon, Editoria Sudamericana, Buenos Aires, 1980
– IL CAPPOTTO DI ASTRAKAN
- Der Astrachanmantel, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1981
- Paltonul de astrahan, Clui Napoka, Dacia, 1989
- Az asztrahanbunda, Európa, Budapest, 1990
– SALUTI NOTTURNI DAL PASSO DELLA CISA
- La lune rousse, Julliard, Paris, 1989